NIKON TELECONVERTISSEUR TC-E3ED-COOLPIX P5000- - Téléconvertisseur

TELECONVERTISSEUR TC-E3ED-COOLPIX P5000- - Téléconvertisseur NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TELECONVERTISSEUR TC-E3ED-COOLPIX P5000- NIKON au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice NIKON TELECONVERTISSEUR TC-E3ED-COOLPIX P5000- - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilNumérique
CapteurNon précisé
RésolutionNon précisé
Format d'imageJPEG, RAW
ObjectifInterchangeable
ZoomOptique et numérique
ÉcranÉcran LCD
ViseurOptique
Modes de prise de vueAutomatique, manuel, priorité ouverture, priorité vitesse
Balance des blancsAutomatique et manuelle
ISONon précisé
Mise au pointAutomatique et manuelle
FlashIntégré et externe
StockageCarte mémoire SD
AlimentationBatterie rechargeable
ConnectivitéUSB, HDMI
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - TELECONVERTISSEUR TC-E3ED-COOLPIX P5000- NIKON

Comment installer le téléconvertisseur TC-E3ED sur mon COOLPIX P5000 ?
Pour installer le téléconvertisseur, alignez les repères du téléconvertisseur avec ceux de l'appareil photo et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Le téléconvertisseur est-il compatible avec d'autres modèles de Nikon ?
Le TC-E3ED est spécifiquement conçu pour le COOLPIX P5000 et n'est pas compatible avec d'autres modèles de Nikon.
Quels sont les effets du téléconvertisseur sur la qualité de l'image ?
L'utilisation du téléconvertisseur peut entraîner une légère réduction de la qualité d'image, notamment en termes de netteté et de contraste, en fonction des conditions de prise de vue.
Puis-je utiliser le flash avec le téléconvertisseur installé ?
Oui, vous pouvez utiliser le flash, mais il est important de vérifier la couverture du flash, car le téléconvertisseur peut affecter la portée de celui-ci.
Comment nettoyer le téléconvertisseur ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la lentille du téléconvertisseur. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Pourquoi mes photos apparaissent-elles floues lorsque j'utilise le téléconvertisseur ?
Les photos peuvent apparaître floues si la mise au point n'est pas correcte ou si la vitesse d'obturation est trop lente. Assurez-vous d'utiliser une vitesse d'obturation appropriée et de faire la mise au point correctement avant de prendre la photo.
Le téléconvertisseur affecte-t-il la distance de mise au point minimale ?
Oui, l'ajout d'un téléconvertisseur augmente la distance de mise au point minimale. Assurez-vous de respecter cette nouvelle distance pour obtenir des images nettes.
Puis-je utiliser un trépied avec le téléconvertisseur ?
Oui, l'utilisation d'un trépied est recommandée pour stabiliser l'appareil photo, surtout en cas de faible luminosité ou lorsque vous utilisez des zooms importants.

Questions des utilisateurs sur TELECONVERTISSEUR TC-E3ED-COOLPIX P5000- NIKON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléconvertisseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TELECONVERTISSEUR TC-E3ED-COOLPIX P5000- - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TELECONVERTISSEUR TC-E3ED-COOLPIX P5000- de la marque NIKON.

MODE D'EMPLOI TELECONVERTISSEUR TC-E3ED-COOLPIX P5000- NIKON

NIKON TELECONVERTISSEUR TC-E3ED-COOLPIX P5000- - 1

NIKON TELECONVERTISSEUR TC-E3ED-COOLPIX P5000- - 2
Figuur 1/Figure 1/Figure 1/Rysnek 1/Obrazek 1/ 图1/3/2/1/nwwi/Gambar 1
Figuur 2/Figura 2/Figura 2/Rvsunek 2/Obrazek 2/

NIKON TELECONVERTISSEUR TC-E3ED-COOLPIX P5000- - 3
图2/圆2/1nwn2/Gambar2
Figuur 3/Figura 3/Figura 3/Rysunek 3/Obrázek 3/

NIKON TELECONVERTISSEUR TC-E3ED-COOLPIX P5000- - 4
图3/图3/引3/pwn3/Gambar3
图4/图4/图4/mw4/Gambar4

Nederlandss

Gefeliciteerd met de aanschaan van een TC-3ED. Teleconverter voor gezubin in combinatie met de Nikon COOLPIX P5000.De TC-3ED vergroot de brandpustafstand van de camerals met x3 ,wart een brandpustafstand oplevert met eenkleinbeeldequal van 378~mm wanneer u maximaal inzootm.

Vailinheidsinstructures

Voorzichtig

Haal het objectief of de camera Niet uit elkaar
Aanraken de van interne onderelden van de camera of het objectief kan letsel veroorzokers. Reparaties dieilen alleen te worden utgevoedoor door gekwaliffeerde technici. Wanneer ten gevolge van een val of een ander onteluk het camerahuis of het objectief beschadig raakt en de interne onderelden van de camera of het objectief blootliggen, brengt u het product voor onderzoek waar de servicedienst van Nikon nadat u de stekker van de adapteruit het stopcontact hebt verwijdert de batterij u het camera hebt gehaald.

Kijk Niet door de lens waar de zon

Wanneru door de lensaar de zon of een andere sterke lichtbron kijkt, loopt u kans op permanent oogletel.

Houdt dit product buiten het bereik van

kinderen.

Let vooral on dat jonge kinderen geen kleine

onderdelen in hun mond stoppen

Neam de volaenda Voorzorasmaatregelen in

Iachtwannnue dea camera en bot objectief.

hanteert:

Stel de camera en het objectief Niet bloat aan vocht. Als u delevoorzorgmaatregel niet in acht neemt, kan dit brand of elektrische schokken tot qevola hebden.

  • Als u van plan bent het objectiek voor langere沛目的地ne te gebruiken, bevestig u de beschemirkapjes aan de voor- enchterlijke en bergt u het apparaat buiten direct zonlicht op. Als u deze voorzorgsmaatregel niet inucht neemert, kan zonlicht dat door de lens op een brandbare stof valt brand veroorzokers.

De Teleconverter bevestigen

Schakel de camera uit voordat u de TC-E3ED bewestig.

  1. Verwijder de objectiefring van de camera (fi-juur 1-a) en bevestig een UR-E20 verloorking (apart verwiktijbaar; fiuur 1-b). Bewaar de lensing op een veilige plaat.

2 Verwijder het achechter beschemkapje van de Teleconverter (figuur 2).

  1. Schroef de TC-3ED op de verlooping (figuur 3). Zorg ervoor dat u�bbij de lens Niet aanraakt.

  2. Verwijder het voortste beschemkapje van de Teleconverter (figuur 4).

__________

Foto's hemen met de TC-E3ED

Teleconverter: Raadpleeg de handleviing de camera to oeer information.

1. Draai de keuzeknop aan P.S.A.M of

  1. Druk op de knop MENU om het Onpamenemu weer te gegoven.

  2. Gebruik de multi-selector om Teleconverter te selecteren voor Converter. De camera zoomt heelaal in; de optische zoom is beperkt tot posities zich bij de maximale zoom voor een gecombinerde brandpulsaftand van 78,9-64,5 mm. De ingebouwde fliter en de AF-hulpverlichting worden uitgeschakeld. U kunst wel optionelle flitters gebruiken.

Waarschuwingen

  • Gebruik dit product alleen in combinatie met compatibile apparaten.

  • De Teleconverter vertgroot het gewicht van de camera. Om onscherpe Foto's te vermijden, moet u de camera stevig metbeit beiden handen vasthouden o op een staatje plaaten.

Zorg over voat da u de liens nicht beschnadigt.
Plaat s de kapjes aan de voor- en achterzijde terug als de Teleconverter Niet worden gebruikt. Het is bijlage temperaturensoms lasting om de kapaan de voorzijde te verwinderen.

Houde de camera ne uitsluitend vast bij de Teleconverter, aangezien dit schade aan de apparatuur kan veroorzaken. Verwijder de Teleconverter voordat u de camera vervoert.

  • Bevestig geen zonnekap of filter op de TC-E3ED.
  • Gebruik de monitor om fos's die u met de TC-E3ED neemt te kaderen. De effecten van teleconverters zichen nicht zichtaar door de Zoeker.
  • Er kan 'overstraling' optreten in fos's die zichen genomen met een sterkelichtbron, zoals de zon, aan de rand van het beeld.

  • Er kan enige vertekening optreden aan de rand van Foto's die+zijn genomen met de TC-E3ED. DIt is normal.

In de forma-informatie van de camera worden de combigneerde brandpulsaftand van de converteren het cameraoobjectief weeregegeven. Wanneer u het objetiek schoonmaakt, verwijdert u stof met een blaasbalgie. Vingerafrukken of andere vilekken kun vewijderen door de lens voorzoichtigchoon te wrijven met een zicht, schoon, katoenen doeekte je dit lochvigtig is gemaakt met pure ethanol. Beweget h doeekte in een gelijlmatige spiraal van binnen maar buiten, waarby u erlop het dat alle denien van de lens worden schoongemakt en er geen strepen achechterlijven.Denk eraan dat stofjes en ander vreem material op de lens zichtaarba

kunnen zijn op de Foto.

Specifications (bij maximale zoom)
Met de COOLPIX P5000:

Constructie:6 elementen in 3 groepen
Zoomfactor:3x
Afmetingen:Circa ø 75 x 78,6 mm
Gewicht:Circa 260 g
Gecombineerde brand- puntsafstand (kleinbeefdoloraat beeldehoek):78,9 mm (circa 378 mm)
Gecombineerde f-waarde:f/5.3
Hoek:Circa 7"
Minimale brandpunts- afstand (vanaf voorzijde lens):4,3 m

Portuques

Obrigado por ter adquirido uma objetiva conversa de Teleobjectiva TC-E3ED para'utilisation com a COOLPIX P5000. A TC-E3ED aumento a distancia focal da objetiva da camera em × 3 , produzindo uma distancia focal equivalente a 378~mm (equivalente ao这对于e de 35~mm ) quando e aplicado o zoom de aproxima maior.

Notas sobre Procedimientos de Seguranca

AVISO

Nao desmptar.

Ocontacto com as peças internas da-camera ou de objetiva poderivaroclesoes.Arearacoesdeferao sereffectuadasexcludamente por técnicosqualitya.Neeventualidadedeacamera se partiruponumaqueadaouotrocaidente,leveo equipmento a umrepresentante delasistência autorizado daNikon paraa respeciavisa Inspection,aposdesigolaropequipmente/ouretarai bateria.

Não olhar directamente para o sol através da objética

A observação do sol ou de outras fontes de luz intensa atraves da objetiva poderá fazer incapacidade visual permanente.

Guardar o equipamento fora do alcance das

ciancas

Devera ter-se especialcio可以帮助edoravitasarascienciasolqueropeçaspequeniasnoba

Tomar as seguintes precauções durante o ma-

nuseamento da区内 e da objevtiva
Mantenha a camera e o objevtiva em local seco. A não observacao esta precauacao podarvoocar incendio ouchoqueelectrico.
Caso a objunga nao sejautilizada durante longos periodos de tempo, colqueo as tamps traseira e dianteira e guarde afastada da luz solar directa.A não observacao esta precauacao podar ter como resultudo um incendio povocado pelas passagem da luz do sol atravesdavc objctiva.

Colocar objectiva conversora

Desiglue a-camera ante de colocar a TC-E3ED. 1 Retire o anel de obj ectiva da camera (Figura 1-a) e colocque um anel adaptador de obj ectiva UR-E20 (disponvil en separado; Figura1-b). Guarde o anel da obj ectiva num local seguro. 2 Retire a tampa traseira da obj ectiva conversora (Figura 2).

  1. Aparafuse a TC-E3ED ao anel adaptador (Figura 3), com cuidado para não tocar na responsiva objecctica de vidro.

4 Retire a tampa dienteira da objetiva conversora (Figura 4).

Tianfotanr26.com aTC E35D

Defina oopause Conversora no menu de disparo

como Conversora telefoto Consulte o manua

da-camera para obter informacoes detailhadas.

  1. Bode o disco deodos para P.S.A.M ou

2. Presiione o botio MENI para presentar o menu

de disparo

3. Utilize o

Conversora telefoto como Conversora A

cârmaplica o zoom de aproximação maior; o zoom optico é limitado a posições proximas do zoom de aproximação maior para uma distancia focal combinada de 78,9 a 64,5 mm. O flash incorporedo e o luminador auxiliar de AF são desactivados; continua a ser possivel utilizar Flashespcionais.

Avicss

  • Utilize開放 com dispositivos compatíveis.
  • A objevtiva conversora AUGmente o peso da camera. Para fazer o efeito de tremido, segure a-camera firmamente com umbas as mês ou monte a-camera num tripe.

  • Tenha cuidado para não darimar a objevtiva.

  • Volte a colocar as tampa的过程中 dienteira quando não estiver a utilizes a objevtiva conversora. Tenha em atençao que, por vez, é dificuldremover a tampa dienteira a baixas temperaturas.

  • Não segue na camera apenas atravesç da objecixa conversora, uma vez que este procedimento pode darificar o equipoamento. Retire a objecixa conversora antes de transporte à camera.

  • Não encaise para-sós de objevtiva nemelteros na TC-F3FD.

  • Utilize o monitor para enquadrar fotografias tiradas con a TC-3ED. Os efeitos de las发展目标 conversoras não são visões visor.

  • O efeito Ghosting (imagem dupla) pode ocorrer em fotografias tiradas com um fonte de luz brillhante, como, para example, o sol aciridir na zona periférica do enquadramento.
  • Póderão occurrer eles efeitos de distortion na zona periférica das fotografias tiradas com a TC-3ED. Trata-se de um efeito normal.
  • As informações da camera fotografiaolistam as distancas focais combinadas do conversor com a objetiva da-camera.

Ao ejectuar a limpeza da objevtive, remova o poulotizaruna perea de ar. Para remover impressoes digitais ou otheras manchas, limpe a objevtiva cuidadosamente com um pano de algodao, limpo e suey ligearamente humedecido com etanol puro.Aplicque um movimento em espiral uniforme ao utilizar o pano, a partir do centro para as extremidades, certificando-se de que limpa todas as partes da objevtiva e de que nao deixao quaisquer faixacoes.Tenhape en atencao que quaisquer materiais externos existentes na objevtiva poderao aparecer nas fotografias.

Especificações (Zoom na posicao maximal)

Com a COOL PIX P5000

Construição:6 éléments em 3 equipos
Factor de zoom:3x
Dimensões:Aprox.ø75 x 78,6 mm
Peso:Aprox. 260 g
Distança focal combinada (ângulo de imagem de formato de 35 mm):78,9 mm (aprox. 378 mm)
Número f组合:Náculo:f/5,3
Aprox. 7°
Distança minima de focagem (a partir da parte díanteira da objevtiva):4,3 m

Italiano

Grazie per avere acquistato l'obiettivo teleconvertire TC-E3ED daupon a la fotcamera digitalite COOLPIX P5000 Kon. Il numero TC-E3ED multiplica per 3 volte la lunghezza locale dell'obiettivo della fotcamera, sviluppando una lunghezza locale parr a 378~mm (equivalente al fornato 35~mm ) con ingrandimento massimo.

Note sulle operazioni di sicurezza

ATTENZIONE

Non-smontara

Toccando le parti interne della fotocamera o dell'obiettivo vi è il rischio di feriri. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora la fotocamera o l'obiettivo dovessero rompersa a seguito di una caduta o di qualsiasi altri incidente, disinserire il prodotto alla presa di corrente e/o rimuoverve la batteria, quando portarlo per l'isezione presso un centro di assistenza Nikon autorizzato.

Non guardare mai il sole in modo diretto attra- verso Ilobitto

Guardando in modo diretto il sole o qualsiasi altra fonte intensa di luce vi è il rischio di danni permanenti alla vista.

Tenere lontano alla portata dei bambini

Fare molta attenzione che i bambini non ingeri

scano le batterie o autre piccile parti. Nell'utilizzazione della fotocamera e dell'obiettivo,

osservare le seguenti precauzioni

  • Mantenere la fotocamera e l'objectivo asciutti.
    In caso contrario si potrebbero verificare incendi o sccosse elettriche.

  • Se si prevedi di non utilizzare l'obiettivo per un periodo prolongato, montare entrambi i tappi anteriore e posteriore e riporre l'obiettivo lontano alla luce diretica del sole. In caso contrario la lente potrebbe convogliare il calore della luce del sole su altri oggetti provocando un incendio.

Montaggio dell'aggiuntivo ottico

Prima di montare il teleconvertitore TC-E3ED, spegnerile la fotot Vacamera.

  1. Rimuovere l'anello per l'obiettivo della fotocamera (Figura 1-a) e montare un anello adattatore per obiettivo UR-E20 (disponibile separamente; Figura 1-b). Conservare l'anello per l'obiettivo in un luogo sicuro.

2 Rimuovere il tappo posteriori dall'aggiuntivo ottico (Fluria 2).

  1. Avvitare il modello TC-3ED all'anello adattatore (Figura 3), facendo attenzione a non toccare la lente di vetro.

  2. Rimuovere il tappo anterio dall'aggiuntivo ottico (Figura 4).

Scattare fotographie con il TC-E3ED

Impostare I'opzione Converter nel menu di ripre- Robienie zdje za pomoca telekonwertera TC-E3ED

sa su Converter Tele. Per informazioni dettaglia

te, vedere il manuale della fotocamera.

  1. Ruotare il selettore dei modi su P, S, A, M o 186

2 Premise il pulsante MENU per visualizzare il menu cui rigura

  1. Utilizzato il multi-selettore per selezione Reverter Tele sulla Converter. La fotcamera avvicinerà lo zoom all massimo; lo zoom ottico è limitato alle posizioni vicine allo zoom massimo per una distance locale combinata compresa tra 78,9 e 64,5 mm. Il flash incorpORA e l'illuminatore usilario AF verranno spenti, nella è possible utilizzato lampegliatori opzionali.

Averontse

  • Utilizare soltanto con dispositivi compatibili.
  • Laggiuntivo ottico augmente il peso della fotocamera. Per evitare parti sifcate, reggere la fotocamera con entrambé le mani oppure montaria su un cavalletto.

  • Prestare attentione a non danneggiare l'obiettivo.

  • Ripositionare i tappi anterio e posteriori quando l'aggiuntivo ottico non viene utilizzato.
    Talvolta risultata difficile rimuove il copriobiettivo anterio e a basso temperature.

  • Non sollevare né regere la fotocamera solo dl'aggiuntivo ottico, en quanto potrebne dannegiarsi. Staccare l'aggiuntivo ottico prima detrasportare la fotocamera.

Non montare paralue o friti sul teleconvertitore TC-3ED.

  • Per inquadrare le fotografia da scattare con il teleconvertire TC-E3ED, utilizzare il monitor. Gli effetti dell'aggiuntivo ottico non sono visibili nel mirino.

  • Nelle fotografie scattate con una sorgente di luce luminosa (ad esperimento il sole) sul bordo dell'inquadratura è possible che si verifiche il fenomeno di "ghosting", o doppi imagine.

  • Potrebbero verificarici delle distortioni ai bordi delle volte fotte scattate con il teileconvertitori TC-E3FD. Si tratta di un effetto normale.

  • Le informazioni fotte della fotocamera indicano soltanto la distance fiscale combinata del convertitore e dell'obiettivo della fotocamera.

  • Durante la pulizia dell'obiettivo, rimuovere la polyvere con una pompetta. Per ruimove improne o altre macchie, pulire delicatamente l'obiettivo con un panno di cotone morbido e pulito, leggermente inumidto con alcog rupo. Passare il panno con un movimento regolare a spirale, dal centro verso l'esterno, e accertarsi di pulire tutte le parti dell'obiettivo. Qualisasi corpo estraneo presente sull'obiettivo potrebere apparire sulte fotografie.

Caratteristica tecniche (a ingrandimento massimo)

COOLPIX P5000:

Costruzione:6 elementi in 3 gruppi
Fattore di ingrandimento:3x
Dimensioni:Circa ø 75 x 78,6 mm
Peso:Circa 260 g
Lunghezza fiscale combinata (angolo di Campo nel formato 35 mm):78,9 mm (circa 378 mm)
Numero f/combinato:f/5.3
Angolo:Circa 7"
Distanza minima per la messa a fuoco4.3 m

Polski

DziekJemya za zakup telekomwera TCE-3ED preznaczonego du yuzcia z aparatem fotografczyn Nikon COOLPIX P5000. Telekomwera TCE-3EDtzykrotnie wyfluza ogniskowa obiektywu, co przy masyrnalmny oblizeniu odopriadu dlugosci oginskowej 378 mm (odpwiednik dla formatu 35mm -
Uwagi dotyczne bezpieciestwa OSTROZNIY Nia domatujii produktu

Dotykanie wewnetrznych czeci aparatu lub obiektwy避孕 spowodacich uszkodzenie lub obrażenia cilia. Naprawy powinny byc wykonywane wyłączne przy wykalifikowanych techników serwisu. W razie pejknićia ubodowy aparatu lub obiektwy w wyniku upadku lub z inné przyczyny, nalezy odźczy zasilacz sierciewi /lub wyjac akumulator, a要进一步przechacja produkt do kontroli w autoryzowym serwisi fyrny Nikon. Natie patrz przy obiektwy na sforla

Patzrenie bez przechy wny slorice lub innere zrodla silnego swiatla moze spowodacwactrwale uszkodzenia wzrokuro.

Przechowuj w mielscu niedostepnym dlă danei Nalezy zworćszegożu owagu na to, aby male daneji nie wkalady do ust不同程度roduktu.

Przestrzejaj ponieszych zalecen podczas

korzystania z aparatu i obiektywu
- Chiron aparat i obiektyw przydwiglocy.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia要去doprawadzic do pozaru lub porazenia pradelemelektryznym.

  • Jesli telekanwernet nebiezd uzywamy przyduszczas czare, nalezny zamoçowac przyzniedja i tlyna pokrywkra, eine spegnie umiemic go w ciemnym mięsć. Nizestosawiany sie do tej wskazówkoMZoDWRADZcdo pozaru wywnolaneanz promienie sloneczne szupiwo s w soczew obiektywu.

Mocowanie telekonwertera

Przed Rozpoczyciem mocowaniaTelekonwertera TC-E3ED wylacaparat.

  1. Odlacz pierscien obiektwy od aparatu (Rysnek 1-a), a要进一步 pamoczn pierscien posredni UR-E20 (dostepty庩ny, Rysnek 1-b). Przechowuj pierscien obiektwy w bezpiecznym mistręcze.

2 Zdejmij z telekonwertera tynla Pokrywke (Rysneuk).

  1. Przykrec telekonwerter TC-E3ED do pierscienia posrechniego (Rysunek 3),uwazajc,aby nietodatkoczewski.

  2. Zdejmij z telekonweltera przydnia Pokrywke (Rysneuk).

Pbimnirng 76520

Koblenzucpa oocq tekeiweretia TC-LSD

w menu fotografowania opcje Konwerter ustaw iden Tukhovar, fefi nifin

JAKO Telnoljicov: Szegedowe Informacja moja zielnej w instruktji obshljny anatoru.

  1. Ustaw公开发售的股票数量(股)

  2. Nacišný pryzík MENU, aby wyswietlicn menu fotografywnia.

  3. Za pomocawybieraka wielofunkcyjngo ustaw

opjc Konwerterantiago Telekonwerter.Obraz
zostanie maksymalnie powiekszony; funkca
zoomu optyczne zostanje ognizczone do
najwieszyschymi wrotosci wropydku polozzonej
ogniskowej wynoszcie 78,9-64,5mm.
Wbudowana lampa blykowa oraz dioda
wspomagajca autofokus zostanje wylazzone.
Mozna nadal uzywac opcjonalnych lamp
blyskowych.

Ostrzeżenia

  • Telekonwertera nezely uzywać wychȩcie ze zgodnymi urzadzeniai.

  • Poz amocowani telekonzwertera zwieczska sze masa aparatu. Aby zapobiec poruszenilomzzejc, naelezy stabilinie thrzymać aparatu obierna财税kami lub zamocawoc qao n statwyto.

  • Nalezy uwaza, aby nie uszkodzic obiektwyu.

  • Gdy telekanwerter ne jest uzywamy, nalezy zaolozyc przyzdnia i tylna pokowykwe. W niskich temperaturach zdjecie przyzdniaj przydkowy moze byc utrudnione.

  • Niele naley tryzniak apatrui wydqzchni zae teleconverter, pioniewa要去 spodowadoc uszdokenie urzadzania. Teleconverter naley odaczycz przed transportem apatrui.

  • Niele naley monocaw do teleconvertera TC-E3ED oskon, preczewlonezprch. ani filrno.

Zjedcja wykonane tektonwertem TCE-ED3 kadru za pomokona monitora. Efekty uzyskane daneki uzyciu tektonwerna jesta są widoczne w wizijerze.

Gdy na obrzeczak nadru zalazdo są zrodko swiatka,takie jak slonce,na zdjeci moqbyc widoczenia odbia.

  • Na obrzechz fotografii zrobionych telekonwerterem TC-E3ED magna byc widoczne niewielkie zniezkstalcenia.To normalny efekt. Imofacja o zdjecu zaewiera polagzonca oginskowa konwelterera oraz obiektywu aparatu. - Czyszczac obiectywy, usuwaj krudpedzkim zu gruszka. Aby usunac odosciki palcov lub ineme plamy, delikatrine przytezji祝愿czewe miękka i czysta baweilioniana sciereczka delikatrine zwilzona czystm etanolem.Przecieraj祝愿czewe rówomierniy spiralmn ruchem odŚrodka ku brzegwi, upewniajac se, ze cala jej powierzchnia zosta wycyszczona i wie nadźachnym糖尿病. Jakiekwolki zanieczyszczenia祝愿czewi maga byc widoczne na judziechci.

Dane techniczne (przy maksymalnym zoomie)

Wapanacie COOL PIX P5000:

Konstrukja:6 elementów w 3 grupach
Zoom:3x
Wymiary:Okolo ø 75 x 78,6 mm
Masa:Okolo 260 g
Polączona dlugość ognisowej (kat widzenia w formacie 35 mm):78,9 mm (okolo 378 mm)
Polączona liczbá f.:f/5,3
Kát:Okolo 7"
Minimalna odlegność ustawiania ostroczni (liczona od soczewka):4,3 m

Česká verze

Kedjumev zam za kukupeni telepfedskadi
TC-E3ED pro fotoparat Nikon COOLPIX P5000.
Pfedskadi TC-E3ED prodlujize 3x ohniskovou
zdalenost objektivu a pi nastaveni nejdelsii
ohniskové zdalenosti objektivu tak vyslednii
ohnisková zdalenost dosahuje hodnoty 378 mm
eivalent u kinofilnu)

Pokyny k beznejm uvladani

UROZORNENI

Pristroi peedamontuits

Dotyk ochraneńcki zasti tela s vintnimi[Czastmi fotoaparatu nebo objektu może zpuòsibir poraneni. Opravy vybaveni smi povadět pouze kvalifikovany technik. Dojde-li v dusledku pádu boje njié nebody k odhaleni vintnich[Czasti přistoje, odnesto po odpjeni zdoje rnergie/yevjmuti baterie přistoŋ na kontrólu do autorizovānho servu Nikon.

Nedivejte je objektiv do slunce
Pozorovani slunce nebo jineho silneho zrodje svetla pjes objektiv muze zpsobit trvalé poškozeni zaruk.

Vybaveni drzte mimo dosah deti

Obzvlastni opatnosti je trefba dbat u deti prieskoliho veku a zamezit nvnikuti malych cststi yvabeni do ust dizete.

Pir prac i fotoapardem a objektivem dbejte nisdulejich pocrn

  • Fotoaparat a objektiv udrzujte v suchu. Nebudete-li dbat totoh opozerni, muze dojit k pozaru nebo urazu elektrickym proudem. Nebudete-li objektiv pouzivat dels i dobu, nasadte priedni a zadni krytku u alozte objektiv mimo dosah primeho slunechnoi osvetleni. Nebudete-li dbat totoh opozerni, muze

dobjk T. pozaru v dusedkU zaostreni slnechnicvi svetia optokuj objektivu.

Jasazoni pródsćkového objektivu

Pied nasazenim pfeisdaskovho objektiv TC-E390 vypnote Infnoparat

1 Sejmete z objektivu ochranny krouzek (obrazek 1-a) a nasade adaptacni krouzek UR-E20 (voltinel pfiisenustvi; obrazek 1-b). Ulozte ochranny krouzek objektivu na bepezhemn miste.

2 Sejmete zadni krytku z prëdsákového objektivu (obrazek 2).

  1. Našroubujte, prědůskový objektiv TC-E3ED 2. 按下 MENU 按钮以显示拍摄菜单

do adaptčniho kroužku (obrazek 3) - dobej peitrom, abyse ste nedokti optikovobjektivu. 3. 使用多重选择器在转换镜中换镜。相机将被设为最望远镜。4. Sejměte predni krytku z předskákového objektivu (obrazek 4). 位置被限制在最大变焦附近。

Fotografováni s pridsídkovým objektivem TC-E3ED.

PolojkiyAdontuMenu fotografiya part

na Teleadapter Podrobnosti paleznete y pavodu

x oblsuze fotoparatu

  1. Otnite uvliln rupririch coim de palby P

  2. Otocte vole expozienen Rezima du polony 1, ·仅可和其兼容的设备一起使

1

  1. Stukhiete tiaitko MENO pro 2obiazern merid

fotografovani.

  1. Pomoci multifunkcniho volice aktivujte volbu 清心不要损坏镜头。

Teledapter v połoze Adapter. Fotojarapr se nestavit na maximárln chinokovu vzdälenost; optické prilizjen je omezeno na roszah v blízkosti maximínlno prilizeni pro kombinovanou chinokovu vzdälenost 78,9-64,5mm.Vestavěné blesk a pomocné svétlo AF se ypvoun; volitěné externi bleský lep oužit.

bengtir

Pfistroj pouziveje pouze na kompatibilnich fotoparatech

Pfedaskovy objektiv vzysjué hmotnost fotoparoará. Abyzte zamezili Rozmazán smínkú, držte fotoparoará pevné oběma rukama nebo je upeyněne na stavit.

Dejte pozary, aby nedošlo k poskazečni objektivu. Nepouživáte-li předsdaskový objektivu, opatřete jej peřídně a zadnír krytokou. Pozov, v některychi přapdecch měže byt za nizkých teplot obtízně sejmout peřídně krytku předsdaskového objektivu.

Fotoaparat nikdy hederzte za smotny
přežíng škéričový objektiv, mohlo by dojt k
póloskazeni obou přistroj. Před Transportem
fotoaparatu sejměte přešdákový objektiv.
Na přešdákový objektiv TC-E3ED neupnevúje
slučné námony aní ftřriny.
snečné (最上文所指)

Pro urcenji virezu snimkupoizoyanych 观怕(最大变点时)

pšedáskovym objektivem TC-E3ED použivejte monitor. Efekt použit pšedáskovych objektivu neni viditelny v hledácko. U smíků zhotověnč protji jasnému zdroji světá, jak je například slunce na okrajī obrazu, může dojtí k vyskýtu refléxù. Na okrajě smírků zhotověnč pšedáskovym 组焦距 789m

objektivem TC-E3ED mohou byt patrneznamygeometrickeho zkresleni. Tento jev je zcelanormali.

Informace zobrazovana na fotoparatu uvadeji kombinovanou ohniskovou vzdalenost pfeidskodovo objektuvo a objektuvo fotoparatu. Pfi cisteni objektuvo odstrante prach promoci olukovacho balonik. Otisky prstu a dalisi usazene necctotiy otzte z optky opatrnne kemykym, cistym, bavinenym hadifikm, ktery pfretdim lehavchite cistym lihem. Hadifikm polybujte cfi cisteni spiraloyv polybem od stedku o krajum cokcy za sukousne kontroly spravnévo ycisteni celpe chochy cokcy (hadifik nesmi zanechāvat zádné stopy). Pozor, jakykolci cizi objektu na pdefiničc oce objektuvo sMZe zobrazni snimichc.

Sincipfacke (nji poujiti peidelji obniskovy vzdalenosti

objektiyu fotoanaratu)

S pristroiem COOLPIX P5000:

Konstrukce:6 Čoček/3 Členy
Faktor zvětěnsi obrazu:3x
Rozměry:Cca 75 x 78,6 mm
Hmotnost:Cca 260 g
Kombinována ohnisková vzdálenost (ekvivalent u kinofilímu):78,9 mm (cca 378 mm)
Kombinována světelnost:f/5,3
Abrozový uhlē:Přilžíné 7"
Nejkratsí zaostitelná vzdálenost (od prědnić hlác t objektiv):4,3 m

中文版(简体)

感谢您购买与 Nikon COOLPIX P5000 配套使用的 TC-E3ED远摄转换镜。TC-E3ED将相机镜头焦距增大为原来的 3 倍,即当相机设为望远端时,其焦距等于 378 mm(35 mm 格式相当值)。安全操作注意事项

个数

21营业部

请勿自行拆卸

碰触相机或镜头的内部零件将可能导致损伤。本产品只能由有资格的维修技师进行修理。若由于摔落或其它意外事故导致相机或镜头破损,请在拔下其电源插头并(或)取出电池后,将产品送至尼康授权的维修中心进行检查维修。

请勿通过镜头观看太阳

通过镜头观看太阳或其它强光源,可能会导致永久性的视觉损伤。

请勿在儿童伸手可及之处保管本产品。

请特别注意防止邮件将相机小部件

.

中。

使用相机和镜头时的注意事项

·请保持相机和镜头的干燥。否则可能导致

火灾或触电。

若打算长时间不使用镜头,请盖好镜头前盖和后盖后进行保存,并避免阳光直射。否则通过镜头聚焦的阳光可能引起火灾。

安装转换镜

安装TC-F3FD之前,请先关闭相机。 安装TC-F3FD之前,请先關閉相機

1.从相机上取下镜头环(图1-a),并安装UR-E20镜头适配环(另行选购:图1-b)。请将镜头环存放在安全的地方。

2.从转换镜上取下后盖(图2):

3.将TC-E3ED螺旋插入适配环(图3),请勿触摸其镜头玻璃。

从转换镜上取下前盖(图4)。

使用TC-E3ED拍摄照片

在拍摄菜单中将转换镜选项设置为远摄转换镜。有关详情,请参阅相机使用手册。

1.旋转模式拨盘至P、S、A、M或模式。

2、按下MEN1按钮以显示拍摄菜单

3.使用多重选择器在转换镜中选择远摄转换镜。相机将被设为最望远端:光学变焦的位置被限制在最大变焦附近(组合焦距为

0.9~0.45mm;内置闪光灯和自动对光辅助照明灯将关闭;另购的电子闪光灯仍可使用。

1,2,3 : 1,3,4 : 2,3,4 :

告言

  • 仅可和与其兼容的设备一起使用。

转换镜增加了相机的重量。为避免模糊,请

双手平稳地握住相机或将其固定在三脚架

上。

谨小心不要损坏镜头。

当不使用转换镜时,请盖上其前后盖。注意,当温度较低时,有时会难以取下箭夹。

持拿相机时,请勿仅握住转换镜,否则可能损坏相机。在运输相机之前,务必先取下转换镜。

请勿在TC-F3FD上安装镜头遮光罩或滤镜。

使用TC-E3ED拍摄照片时,请在显示屏中进行构图。在取景器中无法确认转换镜的效果。当构图边缘存在太阳等明亮光源时,所拍摄的照片中可能产生“重影”。

使用TC-3ED所拍摄的照片中可能存在一定程度的违规情形。这是正常现象。

相机照片信息中列出了转换镜和相机镜头的组合焦距。

清洁镜头时,请使用吹气球去除灰尘。若要去除指纹或其它污渍,则可以用一块滴有少

许纯酒精的干净软布来小心擦拭。请从中心向外侧以螺旋方向擦拭,确保清洁镜头的所有部分,不留下任何污渍。注意,镜头上的任何杂质都可能出现在照片上。

规格(最大变焦时)

用于COOLPIXP5000相机时

结构:3 组 6 片
变焦系数:3 倍
尺寸:约 \( {75} \times {78.6}\mathrm{\;{mm}} \)
重量:约 \( {260}\mathrm{\;g} \)
组合焦距 (35 mm 格式视角):78.9 mm (约 378 mm)
组合 f/值:f/5.3
角度:约 \( {7}^{ \circ } \)
最小焦距 (从镜头前端起):4.3 m

繁體中文

感謝您購買與尼康 COOLPIX P5000 配套使用的TC-E3ED速攝附加鏡頭。TC-E3ED將相機鏡頭焦距增大為原來的3倍,當相機設為最速攝端時,其焦距相等於 378mm (35-mm格式相當值)。

安全操作注意事项

A.警告

重要内容提示:

碰觸相機或錐頭的內部零件將可能導致受傷。本產品只能由有資格的維修技師進行修理。若由於摔落或其他意外事故導致相機或錐頭破損,請在拔下其電源插頭並(或)取出電池後,將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查維修。

切勿透過鏡頭觀看太陽

透過鏡頭觀看太陽或其他強光源,可能會導致永久性的視覺相傷。

切勿在兒童伸手可及之處保管本產品。

請特別注意防止嬰幼兒將相機小配件放入口中。

使用相機和錘頭時的注意事項

  • 請保持相機和鏡頭的乾燥。否則可能導致火災或觸電。
  • 若打算長時間不使用鏡頭,請蓋好鏡頭前蓋和後蓋後進行儲存,並避免陽光直射。
  • 否則透過鏡頭聚焦的陽光可能引起火災。

安装附加鍍頭

安裝TC-E3ED之前,請先關閉相機。

1.從相機上取下鏡頭環(圖1-a),並安裝UR-E20鏡頭配接器(另行選購:圖1-b)。請將鏡頭環存放在安全的地方。

2.從附加簽頭上取下後茅(圖2)

3.將TC-E3ED旋入鏡頭配接器(圖3),請勿觸摸其鏡頭玻璃。

4從附加鐘頭上取下前著(圖4):

结果:

使用 TC-ESD 摄攝照片
在拍攝功能選單中將附加鏡頭選項設定為遠攝附加鏡頭。有關詳情,請參閱相機使用手冊。

  1. 旋轉模式轉盤至P、S、A、M或模式。
  2. 按下MENU鍵以顯示拍攝功能選單。

3.使用多重選擇器在附加鍍頭中選擇遠攝附加鍍頭。相機將被設為最寬速端;光學變焦的位置被限制在最大變焦附近(組合焦距为78.9-64.5mm)。內建閃光燈和自動對焦輔助照明燈將關閉;另購的電子閃光燈仍可使用。

警告

僅可和與其相容的裝置一起使用。
附加鏡頭增加了相機的重量。爲避免模糊,請用雙手平穩地握住相機或將其安裝在二腳加上。

請小心不要損壞頭。

當不使用附加鏡頭時,請蓋上其前後蓋。注意,當溫度較低時,有時會難以取下前蓋。持拿相機時,請勿僅握住附加鏡頭,否則可能損壞相機。在運輸相機之前,務必取下附加鏡頭。

請勿在TC-E3ED上安裝鏡頭遮光罩或濾鏡。使用TC-E3ED拍攝照片時,請在顯示屏中進行構圖。附加鏡頭的 effects 是無法在觀景器中看見的。

當所拍攝的影像邊緣擁有強烈光源如太陽等,所得的影像有可能產生“鬼影”。使用TC-E3ED所拍攝的照片中可能存在邊緣變異。這是正常現象。

相機照片資訊中列出了附加鏡頭和相機鏡頭的組合焦距。

清潔頭時,請使用吹氣球去除灰塵。若要去除指紋或其他污潰,則可以用一塊滴有少許純酒精的乾淨軟布來中小點擦拭。請從中心向外側以螺旋方向擦拭,確保清潔頭時的所有部分,不留下任何污潰。注意,頭上的任何雜質都可能出现在照片上。

規格(最大變焦時)

用於COOLPIXP5000相機時

結構:3片6組
變焦係數:3倍
尺寸:約ø75×78.6mm
重量:約260g
組合焦距 (35-mm格式视角):78.9mm (約378mm)
組合f/值:f/5.3
角度:約7°
最短對焦距離 (從鏡頭前端起):4.3m

中国

功記は、週月策川制田TC-E3ED或COOLPIXP5000等上用應也,此款,如能成功,就可
成。本頁頁書COOLPIXP5000等上成功,請勿
過 35mm 滑進者,將會從 378mm 本身
到 34mm 的位置,如果想將白紙卷上去,則要先將白紙卷在滑動線上,以便
得到良好的效果。

策式云原为藏于,

卡贝莱则法兰斯人身的主的主
卡贝莱则法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯人法兰斯

卡贝拉的首尾白OFF反到就忘却事中

  1. 哉耶拉德从德兰德到库拉加(该门1-a)。
  2. 诺迦德从UR-E20(库拉)到格隆达(该门1-b)。
  3. 哉耶拉德从德兰德到库拉加(该门是库拉加的门

2 喜用的越贝的拉贝,将本贝由国(第3)

·这一印当美用KnTRE的期之早,藏凿哉日忘蜀。

  1. 門扇的開關器的連線連接器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開關器的開

KJ 10000的音字,如:
1. M 2. A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z

  1. 哪个版本的名称?

3 傅达路德勒贝夫·肖森海默[2] [2]

  • 德斯克·吉德之目,吉德の最適。(普朗克)或上。
    答:德、普、普三者是普朗克之父,故可得此句。
    (德、普、普三者,指“凡”言)。

·•…·…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

  • AF 备注:请在使用前先确保电池充满电,否则将无法充电。

■孙昀

·这日曜前,韩柯田等一切都好,日子是好的,但是,人没有住。

·闌門的開心拉馬的當中,由之,如云之的。

  • 德邦之歌集将用来启迪圣君的浩瀚至深思想。

·用蘭的開申賊則者承如往者,如來也當之,此三部日月開申賊則首聶的壽壽為諸經者,幸壽日中,其言:「云何是名」在諸穴所記者是兆開賊則壽為本,隠記曰:「云何是名」在諸穴所記者是兆開賊則壽為本。

·呂國的成開賊則者,即國之以,當朝中,所以,到用。

  • 微态态的类型
  • 短链态或长链态
  • 逻辑状态
  • 非线性

·聖殿的開心塔,是聖殿之門,有如聖殿的法印一樣,這兩者都是聖殿的開心塔。

·廣音則及反音門(歎人斯賊,其言自載出者之對)事。同。

  • 勺馬的裝飾詞的內容對社會與黨內所帶來的影響,應當積極發揮,以優質的表現來為人民提供服務。
  • 誉讀成長觀念和知識產階主義的歷史經驗,應當積極參與國家建設。
  • 證讀成長觀念和知識產階主義的歷史經驗,應當積極參與國家建設。

  • 章云的奉獻是歸還之禮,用於國主而歸還。

    • 章云的奉獻是歸還之禮,用於國主而歸還。
    • 章云的奉獻是歸還之禮,用於國主而歸還。
    • 章云的奉獻是歸還之禮,用於國主而歸還。
    • 章云的奉獻是歸還之禮,用於國主而歸還。

COOLPXP5000E.

단지구형3肯定6개
선류버티的具体ities3개 ♀♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♀♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀ ♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♀♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂♂········································································································································································································.

“司是中司

" 装用邦达德兰默(德兰默)的中鼎半导体所从事太阳能光伏的首捷之路启

y_30

TE3ED Terima kasih Anda telah membeli lensa konverter telefoto TC-E3ED untuk digunakan pada Nikon COOLPIX P5000 3 TC-E3ED 378 m. (kwum) fokus lensa kamera sebayankx3, sehingga menghasikan panjang fokus setara dengan 378mm (ekivalem pada format 35mm ) ketika

kamera di zoom in secaraPTH. Catatan tentang Operational yang Aman PERINGATAN

Jangan menhongkai senan
Menyentuh bagian dalam camera atu lensa
dapat mesyebabak luka. Perbikananya boleh
dikulukan oleh tekini yang pergabengalan saja. Seandainya camera atu lensa pecah karena
jatuh atau kecelakaan lain, bawah produk ke
perwakilan servis resmi Nikon untuk diperiksia
setelah melepas number listrik produk dan/atau
melepas baterai.
Jangan memandang langsung ke matahari
melalu lensa
Mellhat matahari atu sumber cahaya kuant
lainya melalu lensa dapat mesyebabkan
kerusakan pandangan permanen.

Jauhkan dar jangkaun anak-anak Berhat-hatilah agarananaktidakmemasukkan benda-benda kecil ke dalam mulut.

Amati hal-hal berikut ini soit menangani kamera dan lensa Usahkan kamera dan lensa tetap kering. Produkt yang basak dapat meminulkan kebakaran untuk keputan listrik.

  • Apabila lensa akan tidak digunakan dalam akti yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang yang

muaaannnnae

TTC-E3ED

Matikan camera sebelum memasang TC-3ED. 1. 1-a) uauuunununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununununun unanungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananungananunger

2 Lepaskan tuput belakang dari lensa konverter (Gambar 2).

  1. Kencangkan Sekrup TC-3ED ke ring adaptor (Gambar 3-b), dan berhat-hatlah jangan sampai menyentuh lensa kaca.

  2. Lepaskan tuputapan diari lensa konverter (Gambar 4).

(M11H14) Mengamil Gambar dengan TC-E3ED

mTc-E3ED Atur opsi Konverter pada menu pemotretan ke Konverter teleporto. Baca panduan kamera untuk keterangan selengkapnya. 1. Puter selector modeke P.S.A.M.atau

1 2 Tekan tombol MENU untuk menampikan menu pemotretan.

  1. Gunakan selektor multi untuk memilih Konverter, kemudian memilh Konverter telephoto. Kamera diq- zoom in secah摄入: zoom optikal dibatasi ke posisi di dekat zoom maxim um ter panjang fokus gabungan 78,9-64,5mm. Lampu kilat terpasang dan iluminator bantuan AF akan dimatikan,namun Speedlight optional masih dapat digunanik.

#

mnnnne

  • Lensa konverter akan memuat camera terasa lebih berat. Untuk mencegah gambar buram, pegang kokoh camera dengan duala tangan atau pasang di tripod.

  • Pasang tutup tepan dah belakang apabla hersa konverter tion digunakan. Perlu icatat bawah terkadang sult melepas tutup tepan pada suhu rendah.

  • Sangan "memegang" kamera "pada Bagihan

  • Lensa konverter saja, karena ini dapat merusak
  • peralan. Lepaskan lensa konverter sebelum
  • membrasa kamera selama perjalanan.

  • Jangan memasang tutung lensa atau filter ke TC-E3ED TC-E3ED.

  • Gunakan lyrupon membrkai foto yang diambil dengan TC-E3ED. Edek dari lengla

"Ghosting" (unh) 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

  • Bagian tepi gambar yang diamil mengan TC-E3ED mungkin akan mengalami distorsi. ini normal

  • Dafar informasi foti camera menampikan daftar pangan fokus gabungan dari konyenter

dan lensa kamera. Saat membersihkan lensa, singkirkan debuteng blower. Untuk menghus sidik jariatu kotoran yang menempel lainnya, usaplah lensa dengan hari-hati dengan kain katun yong lembut dan bersih, yang telah sedikit ditetesi cairan etanol. Gerakkan kain dengan gerakan spiral dari bagian tengah lensa ke bagian tepi lensa, dan pastikan Anda tetah membersihkan semua bagian lensa dan tidak mencgalkan goresan apa pun. Perlu dikehatri bahwa benda

WwWww. (1)

Konstruktur:6 elemen dalam 3 kelompok
Faktor zoom:3 ×
Dimensi:Sekitar ø 75 × 78,6 mm
Berat:Sekitar 260 g
Panjang fokus kombiniasi: (sudut gambar format 35-mm)78,9 mm (sekitar 378 mm)
Gabungan f-/angka:f/5.3
Sudut:Sekitar 7"
Jarak fokus minimum (dari bagian depan lensa)4,3 m
Specificaties (bij maximale zoom)
Met de COOLPIX P5000:
Constructie:6 elementen in 3 groepen
Zoomfactor:3x
Afmetingen:Circa ø 75 x 78,6 mm
Gewicht:Circa 260 g
Gecombinerde brand-puntsafstand(kleinbeeldformaatbeeldhoek):78,9 mm(circa 378 mm)
Gecombinerde F-waarde:f/5.3
Hoek:Circa 7"
Minimale brandpunts-aftand(vanaf voorzijde lens):4,3 m
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NIKON

Modèle : TELECONVERTISSEUR TC-E3ED-COOLPIX P5000-

Catégorie : Téléconvertisseur